Допела мартышка песню, доплясала танец, и двинулись они с Фанкеленом в путь. Вышел Шишок Фанкелен на берег реки, закинул в воду удочку и вытащил крокодила. Распорол крокодилу брюхо — вылезла оттуда пантера. Распорол брюхо пантере — выскочил шакал. Разрезал брюхо шакалу — вытащил курицу. Разрезал курице живот и — слушай внимательно! — вынул оттуда скорлупку арахиса! Раскрыл Фанкелен скорлупу, схватил паука, всыпал ему четыреста горяченьких и отпустил беднягу.
— О, Аллах! — возопил паук. — Конец мне настал сегодня! Какие там сто франков, погубить меня хочет изверг! Малышка Бараба, собирай скорее пожитки, уйдем отсюда подальше! Ноги моей не будет в этих краях! Не то забьет меня Шишок Фанкелен до смерти, ведь нет у меня ста франков, и у тебя тоже нет. Ох, погибель моя пришла!
Похватали они свои пожитки — хэбэбэ! — покидали их в кучу — кири-кара! — взвалили на свои головы и бросились бежать — хэу, хэу, хэу!
Бежит матушка Бараба, бежит, с ноги на ногу переваливается — йигиби-ягаба!
Шли они с восхода до заката. И вот наконец наступила ночь, и тут почувствовали паук с женой, как они проголодались, ведь за весь день они ни разу не присели и уж тем более не перекусили — так они были напуганы. Пришли они на берег реки и решили наконец передохнуть.
— Бараба, спустись-ка к реке, зачерпни воды, перекусим, и опять двинемся в путь, и будем идти всю ночь, ведь завтра утром Шишок Фанкелен придет. Узнает, что мы бежали, да и бросится за нами в погоню!
Схватила матушка Бараба калебасу [11] и живо спустилась к реке.
— Что это за тина плавает в воде?
Стала Бараба шлепать рукой по воде, тину разгонять, и не знала она, что не тина это, а борода Фанкелена. Он ведь, по своему обыкновению, ночевал в той реке.
Да, боком им выйдет эта история!
Шлепала Бараба по воде, шлепала, тину разгоняла, как вдруг — у-ух! — вынырнул Шишок Фанкелен:
— Эй!
— Ай! — воскликнула жена паука.
— Мало вам того, что я хожу в вашу деревню, вы решили сами явиться ко мне!
— Ага… Мой муж тебя зовет, — только и смогла вымолвить матушка Бараба.
А паук сидел себе спокойно и дожидался, когда жена принесет воды. И понял, что произошло, только когда Шишок Фанкелен схватил его и всыпал пятьсот горяченьких.
Заплакал паук:
— Умру я сегодня на этом самом месте! Жена, собирай пожитки, пошли домой, пусть он забьет меня до смерти, все равно от него не скрыться! Спрятался в скорлупу арахиса, потом в живот курицы, потом в брюхо шакала, пантеры и крокодила — ничто меня не спасло! Ушел из родной деревни — и опять наткнулся на Фанкелена! Пошли домой, пускай приходит завтра утром и убивает меня. Верно, не спастись мне от него! Готовься, матушка Бараба, придется тебе надеть по мне траур да поискать себе другого мужа. И все мои беды из-за какой-то сотни франков!
Снова взвалили они на себя пожитки и поплелись домой. И вот по дороге домой нашли они нож. Схватил паук нож и спрашивает:
— Ножик, как тебя зовут?
Нож ему отвечает:
— Если хочешь меня вызвать, скажи «тасабьясу!». А если хочешь, чтобы я вернулся в ножны, скажи «кумбальеру!».
Слушай теперь внимательно! Взял паук нож и говорит:
— Тасабьясу!
Выскочил нож из ножен и набросился на деревья, что у дороги росли, — вжик! вжик! Срубит дерево, повалит на землю и на следующее набросится. А как насытился — развернулся и полетел назад. И тут, если не поспешить, не крикнуть «кумбальеру!» — он воткнется в живот хозяину! Но паук, который знал, что надо делать, выкрикнул:
— Кумбальеру!
И нож улегся в ножны.
Обрадовался паук:
— Хвала Аллаху! Ну, Шишок Фанкелен, мерзкая собака, урод одноногий, попробуй приди ко мне завтра!
Схватил паук нож и весело затрусил домой вместе с женой.
Добрались они до родной деревни, побросали пожитки наземь — тряк-бряк! — и сели ждать.
Шишок Фанкелен, ты все еще думаешь, что Аллах на твоей стороне?! Опять ты взял палку, от которой паук уже видел столько горя, и пошел к нему.
— Братец паук, салям алейкум!
Паук молчит.
— Братец паук, салям алейкум!
В ответ — ни слова. Но тут жена паука, которая не очень-то верила в силу волшебного ножа, сказала:
— Мне кажется, Шишок Фанкелен опять пришел по твоим старым делам.
Рассердился паук:
— Какие такие старые дела? Посмотрите на эту несчастную, она говорит о каких-то моих старых делах!
— Ой, да я ничего такого и не сказала! — испугалась Бараба.
Тут опять донесся голос Фанкелена:
— Эй! Мой младший братец паук дома?
— Да, я дома! — заорал паук. — А ты думал, меня нет? Ты думал, я уйду и брошу свой дом?
— Братец паук, что-то случилось? — удивился Шишок Фанкелен.
— Это ты о чем?
— Ты, никак, решил объявить мне войну?
— Да! Если ты пришел с войной, то и найдешь ее здесь!
Говорит это паук, а сам за нож держится. Понятно? Ну, слушай дальше!
— Братец паук, если между нами война, выходи и плати долг.
— Это ты мне, что ли? Ну, так ты меня не знаешь! Заходи сюда сам!
Что ж, Шишок Фанкелен перешагнул своей единственной ногой через порог — шлеп! — и в тот же миг паук крикнул:
— Тасабьясу!
Выскочил нож из ножен и изрезал Фанкелена на мелкие кусочки.
Ха! Наконец-то паук вздохнет спокойно!
— Кумбальеру!
И нож улегся в ножнах.
Здравствуй, гиена, откуда ты взялась? А, прослышала, какой нож есть у паука, и решила его стащить?
Украла гиена нож у паука, вышла наружу, смотрит — пасется табун антилоп.
— Хвала Аллаху, который послал мне такой подарок! — воскликнула гиена. — Тасабьясу!
Она знала, каким словом вызвать нож, но не знала, как вернуть его на место. О, глупое животное!
Вырвался нож из ножен — понимаешь? — набросился на антилоп и изрезал их на мелкие кусочки.
Рычит гиена от жадности и удовольствия. Еще бы! Столько мяса ей и за год не съесть! А о ноже и думать забыла.
А нож-то развернулся и к гиене полетел — ж-ж-ж! Гиена еле-еле отскочить успела, нож ей клок шерсти вырвал.
— Ах, негодник! — вскричала гиена. — Тасабьясу! Тасабьясу! Тасабьясу!
Что ж! Лучше от этого не стало! Развернулся нож и опять на гиену бросился.
— Ты что, не слышишь, негодник? Тасабьясу! Тасабьясу! Тасабьясу!
Так она кричала, а нож делал свое дело. Изрубил он гиену на мелкие кусочки и раскидал их по земле.
Тут паук, который сидел в сторонке и смотрел, сказал:
— Кумбальеру!
И нож вернулся в ножны.
Взял его паук и пошел домой.
На этом кончается сказка о том, как гиена украла волшебный нож и как паук избавился от своего долга. Вот такая сказка. Какой я ее услышал, такой вам и рассказал.
Как мангуст перехитрил крокодила и леопарда
Перевод Л. Бреверн
Сказка чокве
11
Стр. 91. Калебаса — высушенная тыква, из которой делают посуду — миски, бутыли, ложки и др.